调虎离山 [ diào hǔ lí shān ]

基本释义

比喻为了便于乘机行事,想法子引诱有关的人离开原来的地方。

详细释义

【解释】:设法使老虎离开原来的山冈。比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。

【出自】:明·许仲琳《封神演义》第八十八回:“子牙公须是亲自用调虎离山计,一战成功。”

【示例】:这自然是~之计,邓和武汉派都是不同意的。 ◎郭沫若《海涛集·南昌之一夜》

【语法】:连动式;作谓语、定语;用于军事等

出 处

明·吴承恩《西游记》:“(大圣道)才然来;我使个调虎离山计;哄你出来争战;却着我师弟取水去了。”

例 句

抗日战争期间,我游击队经常使用~之计,把日本鬼子引出驻地,然后消灭他们。

近义词

围魏救赵,声东击西

成语接龙

山寒水冷冷窗冻壁壁间蛇影影只形单单枪独马马齿徒增增收节支支支吾吾吾谁与归归正首丘丘山之功功高望重重足而立立木南门门阶户席席地而坐坐立不安安邦定国国而忘家家贫如洗洗手奉公公私兼顾顾此失彼彼此彼此此呼彼应应天承运运拙时艰艰深晦涩涩于言论论心定罪罪该万死死不改悔悔其少作作奸犯罪罪恶深重重气徇命命词遣意意气高昂昂首伸眉眉来眼去去粗取精精神满腹腹心之患患得患失失诸交臂臂有四肘肘胁之患患难之交交淡若水水光山色色胆包天天下为家家喻户习习非胜是是非之心心闲手敏敏而好学学以致用用一当十十成九稳稳步前进进退出处处之绰然然糠自照照人肝胆胆大于身身退功成成败论人人存政举举一反三三纸无驴驴唇马嘴嘴快舌长长夜之饮饮水食菽菽水承欢欢聚一堂堂皇正大大快人心

相关谜语

1.演出剩一半(打一成语)

英文翻译

(fig) lure the enemy away from his base; lure the tiger out of the mountains