风驰雨骤 [ fēng chí yǔ zhòu ]
基本释义
形容像风雨一样迅捷猛烈。
详细释义
【解释】:形容像风雨一样迅捷猛烈。
【出自】:《旧五代史·梁书·谢彦章传》:“每敦阵整旅,左旋右抽,虽风驰雨骤,亦无以喻其迅捷也,故当时骑士咸乐为用。”
【示例】:任大老爷亲自骑着快马,带着八十名亲兵小队,~的在后赶来。 ◎清·张春帆《宦海》第十二回
出 处
〖出处〗《旧五代史·梁书·谢彦章传》:“每敦阵整旅,左旋右抽,虽风驰雨骤,亦无以喻其迅捷也,故当时骑士咸乐为用。”
例 句
任大老爷亲自骑着快马,带着八十名亲兵小队,~的在后赶来。 ★清·张春帆《宦海》第十二回
成语接龙
骤不及防 → 防心摄行 → 行思坐想 → 想入非非 → 非分之想 → 想方设法 → 法出多门 → 门殚户尽 → 尽态极妍 → 妍姿艳质 → 质疑问难 → 难鸣孤掌 → 掌上观纹 → 纹丝没动 → 动心忍性 → 性烈如火 → 火树琪花 → 花好月圆 → 圆木警枕 → 枕籍经史 → 史无前例 → 例直禁简 → 简丝数米 → 米盐博辩 → 辩才无碍 → 碍口识羞 → 羞花闭月 → 月下老人 → 人多嘴杂 → 杂七杂八 → 八方风雨 → 雨旸时若 → 若有若无 → 无明无夜 → 夜以继昼 → 昼日昼夜 → 夜光之璧 → 璧合珠联 → 联袂而至 → 至当不易 → 易子而食 → 食不果腹 → 腹饱万言 → 言三语四 → 四战之地 → 地久天长 → 长街短巷 → 巷议街谈 → 谈议风生 → 生拉活拽 → 拽巷逻街 → 街坊四邻 → 邻女詈人 → 人命危浅 → 浅斟低唱 → 唱沙作米 → 米已成炊 → 炊沙成饭 → 饭糗茹草 → 草头天子 → 子孝父慈 → 慈悲为本 → 本小利微 → 微为繁富 → 富贵利达 → 达官显宦 → 宦海浮沉 → 沉着痛快 → 快马加鞭 → 鞭擗进里 → 里应外合 → 合从连衡 → 衡短论长 → 长安道上 → 上善若水 → 水天一色 → 色授魂与 → 与狐谋皮 → 皮相之谈
英文翻译
Wind and rain