三瓦两巷 [ sān wǎ liǎng xiàng ]
基本释义
旧指富家子弟寻欢作乐的地方。同“三瓦两舍”。
详细释义
【解释】:旧指富家子弟寻欢作乐的地方。同“三瓦两舍”。
近义词
成语接龙
巷尾街头 → 头昏目晕 → 晕头转向 → 向声背实 → 实获我心 → 心细于发 → 发纵指示 → 示贬于褒 → 褒衣博带 → 带减腰围 → 围城打援 → 援鳖失龟 → 龟厌不告 → 告老还乡 → 乡壁虚造 → 造微入妙 → 妙舞清歌 → 歌舞升平 → 平淡无奇 → 奇文瑰句 → 句斟字酌 → 酌古参今 → 今非昔比 → 比比皆然 → 然荻读书 → 书不尽言 → 言外之意 → 意气自若 → 若合符节 → 节上生枝 → 枝节横生 → 生死予夺 → 夺席谈经 → 经帮纬国 → 国步艰难 → 难更仆数 → 数黑论白 → 白首同归 → 归全反真 → 真金烈火 → 火上添油 → 油煎火燎 → 燎发摧枯 → 枯骨之余 → 余子碌碌 → 碌碌无能 → 能掐会算 → 算尽锱铢 → 铢铢校量 → 量入为出 → 出其不意 → 意气高昂 → 昂头天外 → 外合里应 → 应付自如 → 如坐云雾 → 雾阁云窗 → 窗间过马 → 马牛襟裾 → 裾马襟牛 → 牛角书生 → 生死之交 → 交相辉映 → 映雪囊萤 → 萤灯雪屋 → 屋下架屋 → 屋乌推爱 → 爱钱如命 → 命在朝夕 → 夕惕朝干 → 干巴利落 → 落花无言 → 言之过甚 → 甚嚣尘上 → 上慢下暴 → 暴风疾雨 → 雨条烟叶 → 叶落知秋 → 秋月春风
英文翻译
disreputable quarters of the city