两脚野狐 [ liǎng jiǎo yě hú ]
基本释义
比喻奸诈的人。
详细释义
【解释】:比喻奸诈的人。
【出自】:《旧唐书·杨再思传》:“左补阙戴令言作《两脚野狐赋》以讥讽之,再思闻之怒。”
出 处
《旧唐书·杨再思传》:“左补阙戴令言作《两脚野狐赋》以讥讽之,再思闻之怒。”
成语接龙
狐鸣篝火 → 火上加油 → 油腔滑调 → 调弦品竹 → 竹篮打水 → 水磨工夫 → 夫子自道 → 道貌凛然 → 然糠照薪 → 薪尽火传 → 传为美谈 → 谈优务劣 → 劣迹昭着 → 着手成春 → 春寒料峭 → 峭论鲠议 → 议论纷纷 → 纷红骇緑 → 緑惨红销 → 销声匿影 → 影只形孤 → 孤云野鹤 → 鹤发童颜 → 颜丹鬓緑 → 緑林好汉 → 汉官威仪 → 仪态万方 → 方凿圆枘 → 枘凿方圆 → 圆木警枕 → 枕山栖谷 → 谷父蚕母 → 母慈子孝 → 孝子爱日 → 日征月迈 → 迈古超今 → 今非昔比 → 比物连类 → 类聚群分 → 分厘毫丝 → 丝来线去 → 去危就安 → 安富恤贫 → 贫嘴贱舌 → 舌剑唇枪 → 枪林刀树 → 树大招风 → 风行雷厉 → 厉精图治 → 治国安邦 → 邦家之光 → 光阴似箭 → 箭拔弩张 → 张皇失措 → 措手不及 → 及第成名 → 名士风流 → 流水高山 → 山中宰相 → 相视而笑 → 笑而不答 → 答非所问 → 问鼎轻重 → 重男轻女 → 女大难留 → 留犂挠酒 → 酒龙诗虎 → 虎体元斑 → 斑斑点点 → 点头哈腰 → 腰缠万贯 → 贯通融会 → 会逢其适 → 适时应务 → 务本抑末 → 末路穷途 → 途穷日暮 → 暮鼓朝钟 → 钟鼎人家
英文翻译
Wild fox with two legs