含着骨头露着肉 [ hán zhe gǔ tóu lòu zhe ròu ]
基本释义
比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
详细释义
【解释】:比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
【出自】:清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
出 处
清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
英文翻译
With bones and flesh
比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
【解释】:比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
【出自】:清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
With bones and flesh