猫鼠同处 [ māo shǔ tóng chǔ ]
基本释义
比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。
详细释义
【解释】:比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。
成语接龙
处高临深 → 深入浅出 → 出谷迁乔 → 乔龙画虎 → 虎落平川 → 川泽纳污 → 污七八糟 → 糟糠之妻 → 妻荣夫贵 → 贵在知心 → 心焦火燎 → 燎发摧枯 → 枯木死灰 → 灰心槁形 → 形销骨立 → 立人达人 → 人自为政 → 政通人和 → 和风细雨 → 雨露之恩 → 恩甚怨生 → 生张熟魏 → 魏鹊无枝 → 枝流叶布 → 布帛菽粟 → 粟红贯朽 → 朽木粪墙 → 墙花路草 → 草庐三顾 → 顾曲周郎 → 郎才女貌 → 貌是情非 → 非愚则诬 → 诬良为盗 → 盗铃掩耳 → 耳后生风 → 风雨不透 → 透骨酸心 → 心殒胆破 → 破愁为笑 → 笑而不答 → 答问如流 → 流光易逝 → 逝将去汝 → 汝南晨鸡 → 鸡鸣狗吠 → 吠形吠声 → 声名藉甚 → 甚嚣尘上 → 上勤下顺 → 顺水推舟 → 舟车劳顿 → 顿足不前 → 前功尽废 → 废寝忘食 → 食生不化 → 化枭为鸠 → 鸠夺鹊巢 → 巢毁卵破 → 破桐之叶 → 叶公好龙 → 龙拏虎攫 → 攫戾执猛 → 猛志常在 → 在天之灵 → 灵机一动 → 动荡不安 → 安步当车 → 车马盈门 → 门无杂宾 → 宾来如归 → 归十归一 → 一枝一栖 → 栖丘饮谷 → 谷马砺兵 → 兵贵先声 → 声求气应 → 应对如流 → 流落天涯
英文翻译
thieves and police work together , as the cat and the rat sleep together