七疮八孔 [ qī chuāng bā kǒng ]
基本释义
窟窿多。比喻经济上负债累累。
详细释义
【解释】:窟窿多。比喻经济上负债累累。
成语接龙
孔思周情 → 情随事迁 → 迁臣逐客 → 客死他乡 → 乡利倍义 → 义愤填胸 → 胸有成竹 → 竹柏异心 → 心口如一 → 一路福星 → 星火燎原 → 原来如此 → 此呼彼应 → 应天从人 → 人心所向 → 向平之原 → 原封不动 → 动之以情 → 情天孽海 → 海不波溢 → 溢于言表 → 表里受敌 → 敌国通舟 → 舟车劳顿 → 顿足失色 → 色授魂与 → 与民更始 → 始终如一 → 一长二短 → 短见薄识 → 识时通变 → 变化无穷 → 穷途潦倒 → 倒峡泻河 → 河清海宴 → 宴安酖毒 → 毒手尊拳 → 拳拳之枕 → 枕山臂江 → 江湖骗子 → 子曰诗云 → 云容月貌 → 貌美如花 → 花红柳绿 → 绿鬓红颜 → 颜面扫地 → 地狱变相 → 相提并论 → 论黄数黑 → 黑天半夜 → 夜光之璧 → 璧合珠连 → 连二并三 → 三婆两嫂 → 嫂溺叔援 → 援古证今 → 今来古往 → 往古来今 → 今昔之感 → 感慨系之 → 之死靡他 → 他山攻错 → 错落有致 → 致之度外 → 外强中干 → 干净利落 → 落地生根 → 根椽片瓦 → 瓦影龟鱼 → 鱼笺雁书 → 书不释手 → 手无寸铁 → 铁石心肠 → 肠肥脑满 → 满面红光 → 光前启后 → 后福无量 → 量才録用 → 用非所学
英文翻译
Seven sores and eight holes