激昂青云 [ ji ang qing yun ]
基本释义
奋发意气于青云之上,指痛痛快快地做一番事业。
详细释义
【解释】:奋发意气于青云之上,指痛痛快快地做一番事业。
成语接龙
云天高谊 → 谊不容辞 → 辞严谊正 → 正大光明 → 明罚勑法 → 法不阿贵 → 贵远鄙近 → 近乡情怯 → 怯防勇战 → 战战兢兢 → 兢兢战战 → 战战惶惶 → 惶恐不安 → 安安静静 → 静言令色 → 色胆如天 → 天高地迥 → 迥不犹人 → 人中龙虎 → 虎啸龙吟 → 吟花咏柳 → 柳烟花雾 → 雾暗云深 → 深居简出 → 出没无常 → 常年累月 → 月中折桂 → 桂殿兰宫 → 宫邻金虎 → 虎斗龙争 → 争妍斗艳 → 艳色绝世 → 世异时移 → 移风平俗 → 俗不可医 → 医时救弊 → 弊衣箪食 → 食生不化 → 化险为夷 → 夷齐让国 → 国步艰难 → 难乎为情 → 情有独钟 → 钟鼎人家 → 家破身亡 → 亡国大夫 → 夫荣妻贵 → 贵而贱目 → 目空一世 → 世扰俗乱 → 乱作胡为 → 为虎傅翼 → 翼翼小心 → 心痒难挠 → 挠直为曲 → 曲突徙薪 → 薪桂米珠 → 珠圆玉洁 → 洁己奉公 → 公平正直 → 直道而行 → 行者让路 → 路断人稀 → 稀奇古怪 → 怪声怪气 → 气急败丧 → 丧师辱国 → 国色天香 → 香药脆梅 → 梅妻鹤子 → 子孝父慈 → 慈眉善眼 → 眼花雀乱 → 乱语胡言 → 言归于好 → 好佚恶劳 → 劳燕分飞 → 飞鹰走马 → 马马虎虎
英文翻译
Blue clouds