狼飡虎食 [ láng cān hǔ shí ]
基本释义
形容吃东西又猛又急。同“狼餐虎咽”。
详细释义
【解释】:形容吃东西又猛又急。同“狼餐虎咽”。
成语接龙
食肉寝皮 → 皮相之见 → 见惯不惊 → 惊皇失措 → 措手不及 → 及时行乐 → 乐而忘返 → 返邪归正 → 正儿巴经 → 经文纬武 → 武昌剩竹 → 竹柏异心 → 心照情交 → 交臂失之 → 之死靡他 → 他乡故知 → 知人论世 → 世道人心 → 心粗气浮 → 浮笔浪墨 → 墨突不黔 → 黔驴技穷 → 穷鸟投人 → 人烟浩穰 → 穰穰满家 → 家谕户晓 → 晓以利害 → 害羣之马 → 马面牛头 → 头一无二 → 二话不说 → 说三道四 → 四清六活 → 活剥生吞 → 吞声忍气 → 气焰熏天 → 天塌地陷 → 陷入僵局 → 局外之人 → 人神同嫉 → 嫉贤傲士 → 士死知己 → 己溺己饥 → 饥驱叩门 → 门可张罗 → 罗纹结角 → 角立杰出 → 出文入武 → 武爵武任 → 任重至远 → 远愁近虑 → 虑周藻密 → 密锣紧鼓 → 鼓盆之戚 → 戚戚具尔 → 尔雅温文 → 文君新寡 → 寡信轻诺 → 诺诺连声 → 声色狗马 → 马尘不及 → 及瓜而代 → 代人受过 → 过眼烟云 → 云泥之别 → 别出机杼 → 杼柚其空 → 空口无凭 → 凭轼结辙 → 辙乱旂靡 → 靡然顺风 → 风栉雨沐 → 沐仁浴义 → 义断恩绝 → 绝妙好词 → 词穷理尽 → 尽如人意 → 意在笔前 → 前襟后裾
英文翻译
Eat the wolf and eat the tiger