乱世凶年 [ luàn shì xiōng nián ]
基本释义
时世动乱,年成极坏。
详细释义
【解释】:时世动乱,年成极坏。
成语接龙
年深岁久 → 久经风霜 → 霜露之思 → 思睿观通 → 通无共有 → 有勇无谋 → 谋臣武将 → 将李代桃 → 桃园三义 → 义结金兰 → 兰质蕙心 → 心口不一 → 一命鸣呼 → 呼牛呼马 → 马如游鱼 → 鱼升龙门 → 门堪罗雀 → 雀角鼠牙 → 牙牙学语 → 语重情深 → 深闭固拒 → 拒人千里 → 里出外进 → 进退唯谷 → 谷马砺兵 → 兵多者败 → 败俗伤风 → 风驰电赴 → 赴蹈汤火 → 火烧火燎 → 燎若观火 → 火尽薪传 → 传道受业 → 业业矜矜 → 矜愚饰智 → 智勇兼全 → 全知全能 → 能伸能屈 → 屈节辱命 → 命若悬丝 → 丝发之功 → 功德无量 → 量才録用 → 用之不竭 → 竭泽而渔 → 渔海樵山 → 山崩地裂 → 裂裳裹膝 → 膝行蒲伏 → 伏虎降龙 → 龙跃凤鸣 → 鸣玉曳履 → 履穿踵决 → 决命争首 → 首尾相援 → 援笔立成 → 成日成夜 → 夜以继日 → 日月不居 → 居之不疑 → 疑事无功 → 功薄蝉翼 → 翼翼飞鸾 → 鸾飞凤舞 → 舞文弄墨 → 墨突不黔 → 黔驴技穷 → 穷鸟归人 → 人琴俱逝 → 逝将去汝 → 汝南晨鸡 → 鸡鹜争食 → 食少事烦 → 烦言碎辞 → 辞严谊正 → 正身率下 → 下车之始 → 始终如一 → 一花独放
英文翻译
Troubled times